亚洲av无码专区色爱天堂老鸭 ,97久人人做人人妻人人玩精品,无码熟妇人妻AV影音先锋,日韩一区精品视频一区二区

  • 用戶名
  • 密碼
  • 產(chǎn)品
供應(yīng)
求購(gòu)
公司
資訊
展會(huì)
評(píng)論訪談專題話題印搜動(dòng)態(tài)
國(guó)內(nèi)國(guó)際環(huán)保視頻產(chǎn)品導(dǎo)購(gòu)
活動(dòng)展會(huì)設(shè)備印品世界
行業(yè)動(dòng)態(tài)企業(yè)動(dòng)態(tài)營(yíng)銷電子商務(wù)政策法規(guī)統(tǒng)計(jì)商機(jī)
印前印中印后包裝器材耗材油墨
膠印數(shù)碼標(biāo)簽CTP紙箱創(chuàng)意絲印柔印其他
展會(huì)專題企業(yè)專題資訊專題技術(shù)專題
文化人物社會(huì)
展會(huì)預(yù)告會(huì)議預(yù)告展會(huì)資訊國(guó)內(nèi)展會(huì)國(guó)際展會(huì)推薦展會(huì)
印刷包裝絲印
印刷包裝絲印
印刷包裝絲印
您當(dāng)前位置: CPP114首頁(yè)> 新聞?lì)l道> 國(guó)內(nèi)> 正文
膠印油墨
膠印材料
絲印材料

書商陳黎明:推著莫言走

2012-11-08 14:55 來源:《中國(guó)企業(yè)家》雜志 責(zé)編:喻小嘜

摘要:
一個(gè)想躲開媒體的人,總有他躲開的招數(shù)。我早就做好見不到他本人的打算了,但還是要用職業(yè)精神來約束自己,像獵狗般追蹤莫言。
    “我們沒有大肆慶祝,但確實(shí)非常高興。我們推崇的作家莫言竟然獲得了諾貝爾獎(jiǎng),那種感覺就像原本需要幾十年才能實(shí)現(xiàn)的事情一下子就到了眼前,甚至堅(jiān)定了我對(duì)出版事業(yè)的信仰。”納威恩激動(dòng)地對(duì)記者說。

    莫言獲諾獎(jiǎng)之后,海外知名度驟升。很多國(guó)外出版社找到莫言,希望出版他的獲獎(jiǎng)作品《蛙》,拱廊和海鷗也在爭(zhēng)取。俄克拉荷馬大學(xué)出版社也拿到了莫言的一本書,雖然他們的重點(diǎn)領(lǐng)域是西方文學(xué),但他們還是準(zhǔn)備在明年1月出版《檀香刑》的英文版。

    一位作家如何在國(guó)外找到出版商?除了需要將作品翻譯過去,在國(guó)外,文學(xué)代理人扮演著非常重要的角色。他們被稱為“接生婆(midwife)”,以示幫助作家找到出版社出版作品。

    “通常,我們通過幾個(gè)渠道來了解作者,文學(xué)代理人是其中之一。我們能出版莫言,是通過文學(xué)代理人桑德拉以及譯者葛浩文的努力。”拱廊出版公司執(zhí)行主編卡爾·巴克斯戴爾(Cal Barksdale)說,“我們還通過參加圖書交易會(huì)以及大型書展與其它各國(guó)的出版社聯(lián)系,從中獲取作家的信息。比如法國(guó)一家出版商剛剛出版了一位中國(guó)作家的書,我們會(huì)好奇他是誰。我們會(huì)去查他們的出版目錄,或者有機(jī)會(huì)見面的話當(dāng)面了解情況。另外,對(duì)某一個(gè)國(guó)家的文學(xué)或者作家有研究的學(xué)者也是我們關(guān)注的,他的眼光和意見非常重要。”

    北京師范大學(xué)文學(xué)院副院長(zhǎng)姚建彬介紹,中國(guó)部分優(yōu)秀作家和詩(shī)人在域外已經(jīng)有了自己的版權(quán)代理人,這些版權(quán)代理人會(huì)根據(jù)他們的判斷來尋找、推薦優(yōu)秀的翻譯家。另一方面,作家、詩(shī)人跟域外的交流也很頻繁、密切,他們也會(huì)根據(jù)自己的判斷,包括自己在域外受歡迎的程度,決定他們的下一部書交給值得信賴的譯者。西方的一些出版機(jī)構(gòu)、翻譯家,目前也把觸角伸向了中國(guó),他們有一部分人在有意識(shí)地關(guān)注哪些中國(guó)作家最具翻譯價(jià)值。他們成立了一個(gè)相對(duì)松散但又很有朝氣的組織“紙共和國(guó)(Paper Republic)”,就是來自很多國(guó)家的具有良好中英文語言能力的人匯聚一起,其中一部分人是中國(guó)通,他們經(jīng)常跟中國(guó)作家、出版社有聯(lián)系。當(dāng)中國(guó)作家出版新作品時(shí),可能一般中國(guó)人還不知道,他們就已經(jīng)掌握了信息。這些紙共和國(guó)的成員在有意識(shí)地做一些關(guān)于中國(guó)文學(xué)的翻譯、推介工作。

    中國(guó)的出版社能做到這一點(diǎn)嗎?

    如上所述,莫言之為西方世界認(rèn)識(shí),最初是通過電影,莫言獲獎(jiǎng)后,是否會(huì)爆發(fā)其作品影視改編權(quán)的激烈爭(zhēng)奪?雖然陳望治說,現(xiàn)在找他們來談合作的影視公司已經(jīng)不斷上門,但本刊記者從博納影業(yè)、華誼兄弟、光線傳媒等國(guó)內(nèi)知名影視公司處獲知,它們都暫無計(jì)劃。就算想趁熱打鐵,莫言這塊鐵也委實(shí)不好打。以改編電影而言,短篇和中篇較為合適,而莫言的小說多為充滿魔幻現(xiàn)實(shí)主義的長(zhǎng)篇,長(zhǎng)篇小說的影視改編,無論是抽取片段還是壓縮全篇,對(duì)改編者都提出了極高的要求,《白鹿原》電影為人詬病也根源于此。

    “他的主題本身就是大眾不感興趣的。如果將其改編成大眾感興趣的,事實(shí)上就消解了他的精神。”中國(guó)人民大學(xué)文藝學(xué)教研室主任陳奇佳說,嚴(yán)肅文學(xué)改編潮在上世紀(jì)90年代中期就已戛然而止,這既源于社會(huì)思潮的變化,也是導(dǎo)演改編才華枯竭的結(jié)果。

    對(duì)這個(gè)問題,知名華人學(xué)者李歐梵曾寫專著《文學(xué)改編電影》論述,他的結(jié)論是:一流的名著很難拍出第一流的影片,二流的文學(xué)作品反而可以拍成第一流的影片。而他認(rèn)為,莫言的《生死疲勞》是“中國(guó)近現(xiàn)代杰出小說”。

    不過也不盡然,葛笑政就透露,12月12日,美國(guó)一家研究中國(guó)文學(xué)長(zhǎng)達(dá)兩年的公司將與中國(guó)另一位實(shí)力派作家張煒簽署其26部作品在全世界的影視改編權(quán)協(xié)議。它們也試圖搞定莫言,但沒有成功,因此很沮喪。

分享到: 下一篇:2012年江蘇昌昇集團(tuán)代理商年會(huì)順利召開
  • 【我要印】印刷廠與需方印務(wù)對(duì)接,海量印刷訂單供您任意選擇。
  • 【cpp114】印刷機(jī)械、零配件供求信息對(duì)接,讓客戶方便找到您。
  • 【我的耗材】采購(gòu)低于市場(chǎng)價(jià)5%-20%的印刷耗材,為您節(jié)省成本。
  • 【印東印西】全國(guó)領(lǐng)先的印刷品網(wǎng)上采購(gòu)商城,讓印刷不花錢。